I wasn't going to bother posting today, but I thought this was a cute image.
This, about Canadian English, is truer than you might think, and for online spellchecks we usually have to choose between British and American. I tend to choose American, but then I have to verify when it tells me a spieling is wrong. Such spelling usually involves the doubling of consonants, as before an ing ending for example.
Photo Ops are sparse these days. This is a recent one, taken from the trail bridge before it traverses over the water. It is a colour photo btw; it has NOT been processed into b&w. Our Unmighty Mississippi River flows in the background.

Nice photo of winter. It sure looks black and white in so many ways.
ReplyDeleteYou captured winter in such fine form.
I’m quite pleased to learn Canadian English – Eddie Young’s no no. Idioms! So that’s the extent of my dictation today. I do like your non-black-and-white photo of the not so great Mississippi. It looks very peaceful, which is what I count on from you. Canadians!
ReplyDeleteIt's amazing that the photo isn't black and white. Color me surprised! My spell check doesn't like any British spellings, but I ignore it sometimes.
ReplyDeleteApparently spellchecker missed telling you that the " spieling is wrong". Sorry, couldn't resist!
ReplyDeleteI choose British English all the way.
Woah, that does look black & white!
ReplyDeleteI like that image too, says so much about being Canadian!
ReplyDeleteExcellent observation!
ReplyDeleteI see chicken wire around the base of two trees. Beaver prevention?
ReplyDeleteThat's it.
DeleteEven when I drag myself out for a walk there seems to be little to take a pic of anywhere.
ReplyDeleteIt does look black and white. Nice picture though. I love seeing snow but am glad we don't get a lot of it.
ReplyDeleteI tend to pick British English on the contrary huh
ReplyDeleteI laughed at the Canadian illustration. So true! Beautiful photo.
ReplyDeleteI love the gray and white of winter...but I am dead ready for it to be done by the end of January. *checks calendar*
ReplyDeleteI am fairly comfortable with both US and British English….. in most regards….. but every time I see “tyre” or “kerb” I do have to take a second glance to have it register properly. I am so used to “tire” and “curb”. The presence or absence of a “u” however does not phase me (ie: color/colour).
ReplyDeletePipeTobacco
We write curb and tire. This is why we are so confused.
DeleteHowever, it took me a long time to actually know what “courgette” was (“zucchini”). I do not actually know which is the common name used in Canada…… please let us know. I am betting on “courgette” owing to its French origin.
ReplyDeletePipeTobacco
Zucchini in my part of eastern Ontario. It was a courgette when we lived in Montreal. Tastes very similar.
DeleteIt's been zucchini all of my livelong days. :)
DeleteBrrr, very cold shot. And I love the Canadian thingie. You spiel well.
ReplyDeleteI like that quote! The photo is very evocative of this season.
ReplyDeleteSpieling says it all. (I love being a Canadian.)
ReplyDeleteSpeaking of spelling…Such greys this time of year.
ReplyDeleteI am sure your Mississippi is better than ours! Ours is quite polluted at many points, if I remember correctly. :(
ReplyDeleteBrits adopted Indian words too like 'bungalow', 'pajamas', 'chutney', 'khaki', 'shampoo' and 'bandana'.
ReplyDelete